Jump to content


Photo

Nightmare House 2 translation pack


  • Please log in to reply
68 replies to this topic

#1 Hen7

Hen7

    We Create Stuff Team

  • Administrators
  • 1,668 posts
  • Steam:hen7
  • Location:Holy Land

Posted 17 September 2010 - 06:05 AM

I've been getting a lot of emails from people who wants to translate NH2's subtitles to their language so post here if you wish to apply, when I'll have a number of subtitle files I'll pack them all up and add them to the NH2 website.

To translate the subtitles download this rar file, and put the two files inside it in SourceMods\NH2\resource

Open both of them with notepad and edit the file location to fit your computer (because the location might be wrong in some systems)

Copy the closecaption_english.txt file to the same folder and change it's name to closecaption_yourlanguage

Then edit it and start changing the main text (not the file names!) to your language, there is a lot of text so don't say I didn't warned you!

When you're done take your closecaption file and drag it onto the two files you extracted from the rar, wait for it to finish, then it should create a DAT file in the same folder with the same name as the closecaption file.

load the game and enter "cc_lang yourlanguage" in the console and it should work.
When done send me the txt and the dat file.

Please post here if you apply, give your name and the language you're translating to.
Good luck.
  • 2
Never Lose Hope.

#2 jack_wade

jack_wade

    Newbie

  • Members
  • Pip
  • 8 posts
  • Steam:jack2wade
  • Location:Spain

Posted 17 September 2010 - 08:28 PM

Name: Francisco "jack_wade" Galdo
Language: Spanish

I translated some other source engine based mods (such as Portal: Prelude and Eternal Silence) as well as some indie games.

I have just started translating it but, so far, the script totally deserves to be translated. Way better than some full-priced games I've played.
  • 2
Posted Image

#3 eXeC

eXeC

    WCS Programmer

  • Members
  • PipPipPip
  • 1,109 posts
  • Location:dlroW naidnE-elttiL

Posted 17 September 2010 - 11:03 PM

Bear in mind that there's a huge chunk of HL2 stuff and sound effects that take up the 2nd half of the closecaption_english.txt file. You should be able to delete them and let the existing translations be used automatically. That'll save you a fair amount of work.
  • 0
There are only two kinds of people who are really fascinating; people who know absolutely everything, and people who know absolutely nothing.

- Oscar Wilde

#4 zigibagidoo

zigibagidoo

    Advanced Member

  • Members
  • PipPipPip
  • 88 posts
  • Steam:vejega656
  • Xbox Live:Banana666
  • Location:Mars

Posted 19 September 2010 - 12:43 PM

Name: Anton 'zigibagidoo' Agejev
Language: Russian

I will translate the subtitles into Russian and will try and make them accurate.
  • 1
AMAZING!!!

#5 iggle

iggle

    SuperKarp

  • Members
  • PipPipPip
  • 802 posts
  • Google Talk:[email protected]
  • Steam:iggpowered
  • Xbox Live:iggbox

Posted 19 September 2010 - 05:44 PM

Name: Ian "iggle" Gilbert
Language: English

Taking French, probably can get mostly accurate, although I might know the most french of anyone here (because nobody else said they knew any) I could get it mostly right. I know a few people who would be able to check it for me.
  • -3
Awesome Extraordinaire

#6 Stratofarius

Stratofarius

    Newbie

  • Members
  • Pip
  • 9 posts
  • Steam:Bonzinhoinho
  • Location:Brazil

Posted 19 September 2010 - 05:48 PM

Name: Michel 'stratofarius' Lichand
Language: Portuguese (Brazillian)

You guys got a great fan following over here in Brazil. I also think that translating it will allow more people to play this wonderful mod.
  • 2

#7 OZPruductions

OZPruductions

    Abandoned

  • Members
  • PipPipPip
  • 1,441 posts
  • Steam:OZPruduction
  • Location:Israel

Posted 19 September 2010 - 06:52 PM

Name: Ori "OZPruduction" Zarhin
Language: Hebrew (Israel)

Just like the people above, I think lazy people will play the mod if they won't need to use their brain on the language.

Agree'd it's wonderful.
  • 0
Signatures are retro.

Posted Image

#8 .SoJa

.SoJa

    Newbie

  • Members
  • Pip
  • 9 posts

Posted 20 September 2010 - 12:23 PM

Name: Anton 'zigibagidoo' Agejev
Language: Russian

I will translate the subtitles into Russian and will try and make them accurate.

Not necessary. Already did it, including fonts and romero's log.
But you could help me with fixing close captions.

TO ALL:
Request me any language-specific glyphs for fonts used in nh2, so we can keep original style.
Contact
  • 3

#9 KingElessar

KingElessar

    Newbie

  • Members
  • Pip
  • 3 posts
  • Steam:Jimmy_the_Comicman or LOTRJimmy
  • Location:U wish u knew!!!!!!!

Posted 20 September 2010 - 01:10 PM

Name: Jimmy 'KingElessar' Nijs
Language: Dutch

I really loved the Nightmare House mod, and I've played it together with some friends, who didn't quite understand the game. Translations would be a good way for other people to enjoy the game.
  • 0

#10 TigerboyPT

TigerboyPT

    Video Producer/Editor

  • Moderators
  • 88 posts
  • Steam:TigerboyPT
  • Location:Setúbal, Portugal

Posted 20 September 2010 - 02:06 PM

Name: Michel 'stratofarius' Lichand
Language: Portuguese (Brazillian)

You guys got a great fan following over here in Brazil. I also think that translating it will allow more people to play this wonderful mod.


Hey, I can help you since I'm from Portugal, though I don't know if it would work cause of the differences between brazillian and european portuguese.

Maybe doing both versions? :)

Anyway I can help you if you need so.
  • 0
Posted Image

#11 zigibagidoo

zigibagidoo

    Advanced Member

  • Members
  • PipPipPip
  • 88 posts
  • Steam:vejega656
  • Xbox Live:Banana666
  • Location:Mars

Posted 20 September 2010 - 03:53 PM

yeah ok .SoJa, PM me and we'll talk on this
  • 0
AMAZING!!!

#12 Stratofarius

Stratofarius

    Newbie

  • Members
  • Pip
  • 9 posts
  • Steam:Bonzinhoinho
  • Location:Brazil

Posted 20 September 2010 - 08:11 PM

Hey, I can help you since I'm from Portugal, though I don't know if it would work cause of the differences between brazillian and european portuguese.

Maybe doing both versions? :)

Anyway I can help you if you need so.


Well, the difference between Portugal and Brazil can make a difference, but for me, fine. Both versions would be great!
  • 0

#13 daves87

daves87

    Newbie

  • Members
  • Pip
  • 9 posts

Posted 20 September 2010 - 09:52 PM

Name: Davide "Daves" Fiorini
Name: Andrea "Nuke" Massa

Language:
Italian

I'm doing in these days the complete revision of the italian translation.
  • 0

#14 Ido

Ido

    We Create Stuff Team

  • Administrators
  • 1,045 posts
  • Steam:ido__tal
  • Xbox Live:iCreateStuff

Posted 21 September 2010 - 03:05 AM

Name: Ori "OZPruduction" Zarhin
Language: Hebrew (Israel)

Just like the people above, I think lazy people will play the mod if they won't need to use their brain on the language.

Agree'd it's wonderful.

After you're done, I can be the QA guy or something, and go over everything for the Hebrew translation. I remember Hen showed Nightmare House 2 in the "2nd Game Unconference" (like one year ago, IBM Israel), and he left the original Hebrew subtitles in by a mistake, and the crowd loved it. So yeah there's a whole bunch of Israeli game dev lads who'd like to play with this in.

p.s Those Hebrew subtitles I mentioned are probably outdated, so no need to count on them as a base for the Hebrew translation.
p.p.s The annual event by the same organizers this year is called "GameIs Day 2010" (part of Contech2010), and Nightmare House 2 is competing for "Best Retail/Download game of 2010" in the humble Israeli gaming market - wish the team luck!
  • 1
D:

#15 daves87

daves87

    Newbie

  • Members
  • Pip
  • 9 posts

Posted 21 September 2010 - 02:50 PM

My old post....

Hi, guys.

First, awesome job.

I'm currently doing the Italian translation of the mod. Since coming pretty good and the mod deserves a lot, i want also translate the writings that appear in-game every time you start a new chapter and also the starting text at the beginning of the mod.

This http://img706.images...3/nh2c10000.jpg, http://img543.images...2/nh2c10001.jpg and the chapters.... http://img834.images...8/nh2c10002.jpg ecc ecc

And the parts of the prologue.... http://img714.images...1fixed0001.jpg/ .... http://img715.images...1fixed0002.jpg/ and the dottor. Romero's diary at the end of the part 6.


Thanks for the help. And again compliment for the amazing mod you have created.


Is it possibile? Or is it too complicated?
  • 0

#16 .SoJa

.SoJa

    Newbie

  • Members
  • Pip
  • 9 posts

Posted 21 September 2010 - 03:30 PM

My old post....
Is it possibile? Or is it too complicated?


These lines written via game_text entity and you can't translate them. I know a way how to do this, but this requiring map edits. Just open every map in notepad (or notepad++, it works faster) and look for "game_text" lines. You will find "message" line somewhere near "game_text". Then replace first symbol in every message with "#", for example : "Hen Mazolski" - "#en Mazolski"

Then create "en Mazolski" "Hen Mazolski" line in nh2_english and translated one in nh2_language.

It's little bit odd way, but if you really want them translated, it shall work. With additional `200 mb.
  • 0

#17 iggle

iggle

    SuperKarp

  • Members
  • PipPipPip
  • 802 posts
  • Google Talk:[email protected]
  • Steam:iggpowered
  • Xbox Live:iggbox

Posted 21 September 2010 - 07:48 PM

Name: Ian "iggle" Gilbert
Language: English

Yeah...


Garsh guys I can do French.

EDITed my previous post for anyone who cares.
  • 0
Awesome Extraordinaire

#18 Hen7

Hen7

    We Create Stuff Team

  • Administrators
  • 1,668 posts
  • Steam:hen7
  • Location:Holy Land

Posted 21 September 2010 - 11:04 PM


My old post....
Is it possibile? Or is it too complicated?


These lines written via game_text entity and you can't translate them. I know a way how to do this, but this requiring map edits. Just open every map in notepad (or notepad++, it works faster) and look for "game_text" lines. You will find "message" line somewhere near "game_text". Then replace first symbol in every message with "#", for example : "Hen Mazolski" - "#en Mazolski"

Then create "en Mazolski" "Hen Mazolski" line in nh2_english and translated one in nh2_language.

It's little bit odd way, but if you really want them translated, it shall work. With additional `200 mb.

Not worth it, just keep it with the subtitles.
  • 2
Never Lose Hope.

#19 daves87

daves87

    Newbie

  • Members
  • Pip
  • 9 posts

Posted 22 September 2010 - 10:37 AM

Not worth it, just keep it with the subtitles.


Ok. Posted Image

Thank you anyway .SoJa. Posted Image
  • 0

#20 Stratofarius

Stratofarius

    Newbie

  • Members
  • Pip
  • 9 posts
  • Steam:Bonzinhoinho
  • Location:Brazil

Posted 22 September 2010 - 11:27 PM

When you say "main text" do you mean the subtitles thing. Like, translate this:

"1" "<clr:205,201,201>Are you picking this up? Good."
"2" "<clr:205,201,201>First, allow me to introduce myself."


But not this:

"lang"
{
"Language" "English"
"Tokens"


  • 0




0 user(s) are reading this topic

0 members, 0 guests, 0 anonymous users